2843 Ergebnisse gefunden

Lochbild GC 335
Einbauzeichnung

Lochbild GC 335

(DWG | 583 KB)
Lochbild GC 335 Sensorleiste
Einbauzeichnung

Lochbild GC 335 Sensorleiste

(DOCUMENT | 2 MB)
Konformitätserklärung GC 335
Konformitätserklärung

Konformitätserklärung GC 335

(PDF | 220 KB)
Maßzeichnung GC 338
Produktmaßzeichnung

Maßzeichnung GC 338

(DOCUMENT | 107 KB)
Konformitätserklärung GC 338
Konformitätserklärung

Konformitätserklärung GC 338

(PDF | 218 KB)
Zeichnung GC 339, Deckenbefestigungswinkel
Produktmaßzeichnung

Zeichnung GC 339, Deckenbefestigungswinkel

(DOCUMENT | 785 KB)
GC 363 / GC 339 Deckeneinbausatz
Produktmaßzeichnung

GC 363 / GC 339 Deckeneinbausatz

(DWG | 191 KB)
Zeichnung GC 365 / GC 341, Deckenbefestigungswinkel
Produktmaßzeichnung

Zeichnung GC 365 / GC 341, Deckenbefestigungswinkel

(DOCUMENT | 237 KB)
Zeichnung GC 341
Produktmaßzeichnung

Zeichnung GC 341

(DWG | 99 KB)
GC 341 DE
Montageanleitung

GC 341 DE

GC 341 160277-05 5930251 OCT 2022 NI-0178-1  GC 341 Originalbetriebsanleitung für Geräteversion BC Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Abkürzungen … Produkthaftung … 1 Sicherheit … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise . … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Umweltbewusstes Arbeiten … 2 Beschreibung … 3 Arbeiten vor der Montage … 4 Montage … 5 Inbetriebnahme … 15 … 7 Letzte Montageschritte … 20 Weitere Einbausituationen … 21 … 9 Wartung … 22 Fehlermeldungen und -behebung … 23 10 11 Technische Daten … 27 Zubehör/Ersatzteile … 28 … Abmessungen und Übersicht … Lieferumfang … Antrieb montieren … Absicherungssensorik … Montage ohne Zubehör … Montage mit Deckeneinbausatz … 10 Montage mit Montagewinkel … 12 Montage mit Wetterhaube … 13 Verkabelung … 14 Absicherungsfeld mit Spotfinder einstellen … 15 Absicherungsfeld ohne Spotfinder einstellen … 17 DIP-Schaltereinstellungen … 18 Montage einflügelig … 21 Sturzmontage … 22 Fehlermeldungen … 23 LED-Anzeigetabelle … 26 Sicherheit GC 341 Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Abkürzungen AIR Aktiv-Infrarot HSK Hauptschließkante Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Sicherheit … Bestimmungsgemäße Verwendung Der Absicherungssensor GC 341 darf nur zur Absicherung von automatischen Schiebetüren und Rundschiebetüren mit GEZE-Antrieben verwendet werden. Die minimale Objektgröße entspricht dem Bezugskörper CA nach DIN 18650 bzw. DIN EN 16005 stehend und liegend. Mit dem Sensor können Personen vor Stoß und Einklemmen in automatischen Schiebetüren geschützt werden. … Sicherheit GC 341 GC 341 (in Fluchtrichtung) … Sicherheitshinweise àà Vorgeschriebene Montage-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Personen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. Jeglicher Reparaturversuch durch unbefugtes Personal annulliert die werksseitige Garantie. àà Das Gerät nur unter Sicherheitskleinspannung (SELV) mit sicherer elektrischer Trennung betreiben. àà Für sicherheitstechnische Prüfungen die länderspezifischen Gesetze und Vorschriften beachten. àà Sicherstellen, dass die Haube des Türantriebs richtig angebracht und geerdet ist. àà Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus und die Zulassung für den Einsatz in Flucht- und Rettungswegen erlischt. àà Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. àà Für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà ASR A1.7 „Türen und Tore“ àà DIN 18650 „Schlösser und Beschläge – Automatische Türsysteme“ àà DIN EN 16005 „Kraftbetätigte Türen – Nutzungssicherheit – Anforderungen und Prüfverfahren“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 „Allgemeine Vorschriften“ und BGV A2 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ àà Die Risikobeurteilung und die Installation des Sensors und des Türsystems gemäß den nationalen und internationalen Vorschriften und Normen zur Türsicherheit fallen in den Verantwortungsbereich des Türherstellers. àà Andere Anwendungen des Geräts als in dieser Anleitung beschrieben entsprechen nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung und können nicht vom Hersteller garantiert werden. … GC 341 … Beschreibung Sicherheitsbewusstes Arbeiten àà àà àà àà àà àà àà àà àà … Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. Bei Glasflügeln Sicherheitsaufkleber anbringen. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb. Durch sich drehende Teile können Haare, Kleidungsstücke, Kabel usw. eingezogen werden. Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen. Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten im Antrieb. Verletzungsgefahr durch frei bewegliche Teile während der Montage. Umweltbewusstes Arbeiten àà Bei der Entsorgung des Sensors die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. … Beschreibung Der Absicherungssensor GC 341 verfügt über ein Infrarotfeld zur Absicherung. Eine gegenseitige Beeinflussung mehrerer Sensorsysteme mit gefährlicher Auswirkung ist nicht möglich. Unerwünschte Stoppsignale durch gegenseitige Beeinflussung sind an nebeneinander montierten Meldern möglich, wenn deren Infrarotmessflecke sich überdecken. Durch unterschiedliche Frequenzeinstellungen ist eine Beeinflussung minimiert. Ident-Nr.: Variante GC 341 Schwarz 160285 … Beschreibung … GC 341 Abmessungen und Übersicht … 2 … 11 10 … 8 … 7 … 5 … 12 … 2 … 4 … 6 … Abdeckhaube Aufhängung Einstell-Tool DIP-Schalter Funktionstaste Tiefenwinkel-Einstellschraube … 8 … 10 11 12 Breiten-Einstellschrauben AIR-Sender AIR-Empfänger LED-Anzeige Anschlussstecker Erfassungsfenster GC 341 Arbeiten vor der Montage … Lieferumfang … Arbeiten vor der Montage … Antrieb montieren XX Sicherstellen, dass die Haube des Türantriebs richtig angebracht und geerdet ist. … Arbeiten vor der Montage … GC 341 Absicherungssensorik An automatischen Schiebetüren wird pro Durchlaufrichtung je ein Kombimelder montiert. Bei größeren Öffnungsweiten ist ggf. zusätzlich die Absicherungssensorik GC 341 erforderlich. XX Siehe Montageanleitung GC 365. Bei Flucht- und Rettungswegen: àà Ggf. Schutzflügel verwenden. Normen beachten. GC 365 R GC 341 GC 365 R GC 341 GC 365 R GC 365 SF … GC 341 Montage … Montage … Montage ohne Zubehör XX XX XX XX XX XX XX Extreme Vibrationen vermeiden. Den Sensor nicht abdecken. Nähe zu Leuchtstofflampen vermeiden. Nähe zu sich bewegenden Objekten vermeiden. Stark reflektierende Objekte im Infrarotbereich vermeiden. Abstand zu Leuchten, Hinweisschildern oder Heißluftschleiern von min. 200 mm halten. Beim Einsatz des Montagewinkels sicherstellen, dass das AIR-Sichtfeld nicht vom Antrieb oder von der Leibung abgedeckt wird. … 3,4 mm … mm m max. 50 m … 9 Montage … GC 341 Montage mit Deckeneinbausatz … 53 × 310 m m … 3 10 GC 341 Montage … 1 … 5 … click 11 Montage … GC 341 Montage mit Montagewinkel … M4 x … 2 … 4 … 12 GC 341 … Montage Montage mit Wetterhaube … 2 … 2 … 13 Montage … GC 341 Verkabelung XX XX Kabel an der Tür-Steuervorrichtung anschließen. Anschlusspläne der Schiebetür-Antriebe beachten. Absicherung Nebenschließkante (SIO) XX 14 Sensor an den Strom anschließen. Absicherung Hauptschließkante (SIS) GC 341 Inbetriebnahme … Inbetriebnahme … Absicherungsfeld mit Spotfinder einstellen Die Position des AIR-Vorhangs zur Tür hin kann mit einem Spotfinder geprüft werden. max. … cm Tief Nah max. 20 cm 15 Inbetriebnahme GC 341 àà Sicherstellen, dass die ganze Breite der Tür bedeckt ist. àà Die Breite des gewünschten Felds mit einem Stück Papier (DIN A4) testen, da der Spotfinder das ganze Emissionsfeld erfasst. àà Sicherstellen, dass die Breiten-Einstellschraube hörbar einrastet. Sensoreinstellung Montagehöhe Erfassungsbreite 2,00 m 2,20 m 2,50 m 3,00 m 3,50 m 2,41 m 2,65 m 3,00 m 3,60 m 3,60 m 16 GC 341 … Inbetriebnahme Absicherungsfeld ohne Spotfinder einstellen XX Funktionstaste … s drücken, um den Servicemodus zu aktivieren. Die LED-Anzeige beginnt, gelb/grün zu blinken. Die max. AIR-Zeit wird automatisch auf … s gesetzt. XX XX Aus dem AIR-Feld treten. Winkel des AIR-Felds verringern, bis die LED-Anzeige bei Detektion des fahrenden Türflügels schnell rot blinkt. XX Winkel des AIR-Felds um 2° erhöhen. Der Abstand des AIR-Felds zum Türblatt ist eingerichtet. XX Funktionstaste … s drücken, um den Service Mode zu deaktivieren. Ohne eine Eingabe wird der Service Mode nach 15 min automatisch deaktiviert. 17 Inbetriebnahme … GC 341 DIP-Schaltereinstellungen XX XX XX XX Schaltereinstellungen erst verändern, wenn der Strom eingeschaltet ist. Nach Änderung der DIP-Schalter Funktionstaste … s lang drücken (bis die LED erlischt). Der Einlernvorgang startet automatisch. Aus dem Erfassungsbereich treten. Vor dem Beenden der Installation die ordnungsgemäße Installation des Sensors testen. Legende Tabelle: AIR-Einstellungen Sonstige Einstellungen Werkseinstellungen 18 AIR: Ausgang Testeingang (von der Türsteuerung) Sensor Selbsttest Installationsmodus … 14 16 AIR: Frequenz Max. AIR-Zeit AIR: Filter … 6 … 4 … 2 … Nr. Funktion mit 24 V Einstellung mit GND Den DIP-Schalter 16 auf „ON“ stellen, um die 1. Reihe einzustellen. Nachdem die Reihe eingestellt ist, den DIP-Schalter 16 auf „OFF“ stellen. Im Installationsmodus bleibt nur die 1. Reihe aktiv und die LED-Anzeige leuchtet gelb. Zur Konformität mit DIN 18650/DIN EN 16005 muss die Testung aktiviert sein (Position „ON“). Die Verzögerungszeit zwischen dem Testeingang und dem AIR: Ausgang beträgt 10 ms. Wenn der Testeingang nicht mit 24 V verwendet wird, den DIP-Schalter … auf „Hoch“ stellen. Bei benachbarten oder gegenüberliegenden Sensoren unterschiedliche Frequenzen einstellen. Den Timer auf 30 s oder mehr einstellen. Um die Anwesenheitserfassung zu ermöglichen, Erfassungsbereich während 10 s nach der Einstellung nicht betreten. * Nicht DIN EN 16005/DIN 18650 konform AIR: Filter in Abhängigkeit von Montagehöhe, Bodenbeschaffenheit, Einstellung und Funktionstest einstellen. Die Werte in der Tabelle sind Richtwerte. Bemerkung GC 341 Inbetriebnahme 19 Letzte Montageschritte … Letzte Montageschritte XX 20 GC 341 Vor dem Abschließen der Installation den Sensor auf ordnungsgemäße Funktion prüfen. GC 341 Weitere Einbausituationen … Weitere Einbausituationen … Montage einflügelig Montagehöhe (in mm) * Abstand Melder zu HSK (in mm) Max. Flügelbreite* (in mm) Erfassungsbreite DIN 18650/DIN EN 16005 (in mm) 2000 … 1205 2410 2200 120 1445 2650 2500 300 1800 3000 3000 600 2400 3600 3500 900 2700 3600 Bei Nutzung nur eines Kombimelders. Ansonsten ist die Absicherungssensorik GC 341 zur weiteren Absicherung erforderlich. … 1 … 3 … 2 … 6 Abstand HSK Montagehöhe Absicherung; … m Höhe nach DIN 18650/DIN EN 16005 Flügelbreite Erfassungsbreite … 4 … 6 21 Wartung … GC 341 Sturzmontage Der Abstand zwischen den inneren Lichtvorhängen darf nach DIN 18650/ DIN EN 16005 nicht mehr als 200 mm betragen. Bei abweichenden Maßen vorab mit dem Vertrieb Kontakt aufnehmen. … Montagehöhe a (in mm) Max. Leibungstiefe b (in mm) 2000 2200 2500 3000 3500 320 340 360 410 460 Wartung XX XX 22 Die optischen Teile mindestens … Mal im Jahr reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien einsetzen. GC 341 Fehlermeldungen und -behebung … Fehlermeldungen und -behebung … Fehlermeldungen Auswirkung LEDAnzeige Ursache Beseitigung Korrekter Betrieb Blinkt langsam grün. Signal-Sättigung (Lookback) XX XX XX Die Tür öffnet sich nicht beim Eintritt einer Person in den Erfassungsbereich. Stark reflektierende Objekte aus dem Erfassungsbereich entfernen. AIR: Filter verringern. Flächentiefenwinkel für den AIR-Bereich verringern. Blinkt gelb und grün. Der Servicemodus ist aktiviert. XX In den Betriebsmodus wechseln. Dafür Funktionstaste drücken, bis die LED-Anzeige erlischt. keine Falsche Versorgungsspannung XX Auf Nennspannung einstellen. Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler XX Kabel und Steckverbinder prüfen. Falsche Erfassungsbereichsplatzierung XX Anpassungen … und … überprüfen. Empfindlichkeit zu niedrig XX Empfindlichkeit Radar erhöhen. Kurzer Anwesenheitstimer XX Anwesenheitstimer erhöhen. Verschmutztes Erfassungsfenster XX Erkennungsfenster mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler XX Kabel und Steckverbinder prüfen. instabil korrekt 23 Fehlermeldungen und -behebung GC 341 Auswirkung LEDAnzeige Ursache Beseitigung Tür öffnet sich, wenn sich niemand im Erfassungsbereich befindet (Geistereffekt). instabil Bewegliche oder Licht aussendende Objekte im Erfassungsbereich XX Die Objekte entfernen. Der Erfassungsbereich überschneidet sich mit dem eines anderen Sensors. XX DIP-Schalter … und … überprüfen. Wassertropfen auf dem Erfassungsfenster XX Wetterhaube verwenden (separat erhältlich). Erkennungsfenster mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. An einem trockenem Platz installieren. XX XX korrekt 24 Erfassungsbereich überschneidet sich mit Tür/Kopfplatte. XX Erfassungsbereich auf „Tief“ (außen) anpassen. Empfindlichkeit zu hoch XX AIR: Filter verringern. Falsche Einstellung der DIP-Schalter XX DIP-Schalter … und … überprüfen. GC 341 Fehlermeldungen und -behebung Auswirkung LEDAnzeige Ursache Beseitigung Tür bleibt offen. korrekt Plötzlich veränderter Erfassungsbereich XX XX DIP-Schalter … bis … überprüfen. Wenn das Problem andauert, den Sensor voll zurückstellen (Strom ausund wieder anschalten). Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler XX Kabel und Steckverbinder prüfen. gelb Installationsmodus steht auf „ON“. XX DIP-Schalter 16 auf „OFF“ stellen. Blinkt schnell grün. Empfindlichkeit zu niedrig XX Höhere Empfindlichkeit einstellen. Verschmutztes Erfassungsfenster XX Erkennungsfenster mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. Sensorfehler XX An Monteur oder Servicetechniker wenden. Signalsättigung (1. oder 2. Reihe) XX Hochreflektierende Objekte aus Erfassungsbereich entfernen AIR: Filter verringern Bereichstiefenwinkel für AIR-Bereich verändern. Blinkt langsam grün. XX XX Blinkt langsam rot und grün. Erfassungsbereich überschneidet sich mit Tür/Kopfplatte. XX Erfassungsbereich auf „Tief“ (außen) anpassen. Unbestätigte Einstellung XX Änderungen von DIP-Schalter und/oder Potentiometereinstellungen durch … s langes Drücken der Funktionstaste (bis LED erlischt) bestätigen. 25 Fehlermeldungen und -behebung … LED-Anzeigetabelle Status Einrichten Stand-by (Installationsmodus) Stand-by (Servicemodus) Stand-by (Betriebsmodus) 1. Reihe Erfassung 2. Reihe Erfassung Kommunikation Testausgang Änderungen bestätigen Signalsättigung Sensorausfall/AIR: Filter zu niedrig 26 GC 341 LED-Anzeigefarbe Blinkt gelb Gelb Blinkt gelb und grün Grün Blinkt rot Rot Erlischt für 500 ms Blinkt rot und grün Blinkt langsam grün Blinkt schnell grün 1000 ms 1000 ms GC 341 10 Technische Daten Technische Daten Stromversorgung: 12 – 24 V AC ± 10 % (50/60 Hz) 12 – 30 V DC ± 10 % (verpolungssicher) Leistungs­ aufnahme: < … W (< … VA bei AC) Installationshöhe: 2,0 – 3,5 m Geräuschpegel: < 70 dBA Temperaturbereich: -20 – +55 °C < 80 % (nicht kondensierend) Schutzklasse: IP54 nach EN 60529 Anwendbare Richtlinien: MD 2006/42/EC, RoHS … 2011/65/EU Kategorie und Performance Level: – AIR-Bereich: Cat. 2, PL d ESPE: Type … Erfassungsmodus: Anwesenheit Typische Reaktionszeit: < 300 ms Technologie: Aktive Infrarotreflexion Tiefenwinkeleinstellung: AIR-Bereich : -6 – +6° Ausgang: Relais: … – 50 V 0,3 A max. Testeingang: Opto-Koppler (verpolungssicher) Spannung: … – 30 V DC Strom: … mA max. (30 V DC) TÜV-Baumustergeprüft: EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer 44 205 13099214 Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 27 Zubehör/Ersatzteile 11 GC 341 Zubehör/Ersatzteile Material-Nr. Deckenbefestigungswinkel 160286 Deckeneinbausatz 160288 Wetterhaube 160287 Spotfinder 112321 Retrofit Adapter 28 GC 333/GC 339 auf GC 341 204529 GC 341 … polig auf 10 polig 204531 GC 341 29 GC 341 30 GC 341 31 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 4 MB)