Search filter
809 results found
Supplementary sheet IQ box KNX HS
… Supplementary sheet XX XX 165786-01 Kurzbeschreibung / Short description The IQ box KNX must be protected from building dirt and water. The IQ box KNX is a product of the KNX systems and detailed specialist know-how gained through KNX training is required for the product to be understood. Technische Daten / Technical data Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Eingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version
(PDF | 641 KB)Supplementary sheet GC 175 wireless input module
… Supplementary sheet Wireless input module Installation position 183157-01
(PDF | 2 MB)Supplementary sheet GC 173 wireless thermal detectors
… Supplementary sheet Wireless ceiling-mounted thermal detector Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl 183155_01
(PDF | 2 MB)Supplementary sheet IQ box KNX UP
… Supplementary sheet XX XX 164448-01 Kurzbeschreibung / Short description The IQ box KNX must be protected from building dirt and water. The IQ box KNX is a product of the KNX systems and detailed specialist know-how gained through KNX training is required for the product to be understood. Technische Daten / Technical data Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Eingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version
(PDF | 585 KB)Supplementary sheet GC 172 wireless ceiling-mounted smoke detector
… Supplementary sheet Wireless ceiling-mounted smoke detector Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl 183121_01 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203
(PDF | 2 MB)Supplementary sheet CAN interface
Das CAN Interface ist vor Bauschmutz und Wasser zu schützen. Das CAN Interface ist ein GEZE Vernetzungsprodukt und es werden detaillierte Fachkenntnisse durch Produkt-Schulungen zum Verständnis vorausgesetzt. To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions must be kept. àà Before installation, read and observe the enclosed safety notes. Warranty claims require proper mounting, installation and maintenance in accordance with the manufacturer's specifications. àà Only appropriately qualified people may carry out installation, commissioning and maintenance. If unauthorised changes made to the system, GEZE cannot be made liable in any way whatsoever for any resulting damages. àà Only use GEZE original parts for repair and service work. àà Ensure that only a trained electrician completes the connection to the mains voltage. The power connection and safety earth conductor test must be carried out in accordance DIN VDE 0100-610. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and countryspecific regulations. XX XX CAN Interface CAN/CAN ISOL DE Beiblatt EN Supplement XX XX The CAN interface must be protected from construction dirt and water. The CAN interface is a GEZE networking product and detailed specialist knowledge through product training is a pre-requisite for understanding how it works. GEFAHR! / DaNGER! 182393-00 Kurzbeschreibung / Short description Das CAN Interface ermöglicht die Vernetzung automatischer GEZE Türsysteme mittels CAN-Bus (siehe Anschlusspläne der Türsteuerungen). Funktionen, Meldungen und Diagnosedaten der Türsteuerungen können so für weitere Anwendungen (z. B. GEZE Cockpit) genutzt werden. Unterstützte Produktfamilien: GEZE Schiebetüren (ECdrive, Slimdrive, Powerdrive), GEZE Drehtüren (Slimdrive EMD, Powerturn) und GEZE Karusselldrehtüren (TSA 325 NT). The CAN interface makes it possible to link automatic GEZE door systems in a network by means of CAN bus (see wiring diagrams for the door controls). This means that functions, messages and diagnosis data of the door controls can then be used for further applications (e.g. GEZE Cockpit). Product families supported: GEZE sliding doors (ECdrive, Slimdrive, Powerdrive), GEZE swing doors (Slimdrive EMD, Powerturn) and GEZE revolving doors (TSA 325 NT). Sicherheitshinweise / Safety instructions Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE Originalteile verwenden. àà Sicherstellen, dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-610 durchgeführt werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten. Stromschlaggefahr. XX Vor dem Einbau des CAN Interface die Spannungszufuhr unterbrechen. Stromschlaggefahr. XX Risk of electric shock.Before installation of the CAN bus interrupt the voltage supply. Sachschäden am Modul! Das CAN Interface muss gegen elektrostatische Entladung geschützt werden: XX Das CAN Interface erst unmittelbar vor der Montage aus der Schutz-Verpackung nehmen. XX Keine elektronischen Bauteile anfassen. Property damage on the module! The CAN interface must be protected against electrostatic discharge: XX Only take the CAN interface out of the protective packaging directly before installation. XX Do not touch any electronic components. Technische Daten / Technical data Ident-Nr. / ID-No. Versorgungsspannung / Supply voltage Eigenstromaufnahme an 24 V / Induced current intake to 24V Kabeltyp / Cable type 119952 24 V ±10 % 20 mA J-Y(ST)Y, 2×2×0,6 oder 2×2×0,8 (paarweise verdrillt) J-Y(ST)Y, 2×2× … or 2×2× … (twisted in pairs) Max. Leitungslänge/ Max. cable Max. Kabellänge je nach Anlength wendung (siehe entsprechende Dokumentation) / Max. cable length as required by installation (see the corresponding documentation) Montageort / Mounting location Kommunikationssockel DCU 103 auf Türsteuerung / Communication base DCU 103 on door control Elektrischer Anschluss / Electrical connection XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX Zu vernetzende Steuerung ausschalten (Falls kein Hauptschalter vorhanden, Steuerung vom Netz trennen). CAN Interface auf 10-poligen Kommunikationssockel DCU 103 aufstecken (Position des Sockels siehe Anschlussplan Türsteuerung). CAN-Bus-Leitungen nach Tabelle Klemmenbelegung anschließen. Falls Türsteuerung erstes oder letztes Gerät im CAN-Bus, DIPSchalter auf ON stellen. Steuerung einschalten. Über Serviceterminal ST220 oder GEZEconnects die CAN-BusAdresse setzen. Erforderlich für alle anderen Positionen in der CAN-Bus-Linie. DIP switch setting “ON” (default setting): Necessary if the door control is the first or last device in the CAN bus line. DIP switch setting “1”: Necessary for all other positions in the CAN bus line. Kompatible Geräte / Compatible devices Material / Material Antriebe / Drives Switch off the control to be networked (If there is no main switch available, disconnect the control from the mains). Insert CAN interface on 10-pole communication base DCU 103 (See the wiring diagram. for the door control for the position of the base). Connect the CAN bus cables in accordance with the terminal assignment table. If the door control is the first or last device in the CAN bus, set the DIP switch to ON. Switch the control on. Set the CAN bus address via service terminal ST220 or GEZEconnectsTerminal assignment. Ident-Nr. / ID-No. 105010 158615 105011 158616 106037 106038 117297 125344 154844 DCU1 DCU1-NT DCU1-2M DCU1-2M-NT DCU2 DCU2-F DCU2-I DCU6 DCU8 (ab Rev. F0) DCU8 (from Rev. F0) DCU8-F (ab Rev. F0) 154844 DCU8-F (from Rev. F0) Klemmenbelegung / Klemmenbelegung Klemme 45 46 44 Signal CAN_L CAN_H CAN_GND Terminal 45 46 44 Signal CAN_L CAN_H CAN_GND Funktion CAN-Signal low-Pegel CAN-Signal high-Pegel Gemeinsamer CAN-Massebezug aller Busteilnehmer. Galvanische Trennung zur allgemeinen Masse (Klemme 1). Achtung: Nur für Massebezug und/oder Schirmung der CAN-Kommunikation verwenden! Function CAN signal low level CAN signal high level Joint CAN ground reference for all bus participants. Galvanic isolation for general ground (terminal 1). Please note: Only use for ground reference and/or shielding CAN communication! Bedienelemente / Operating elements Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg … 2 Klemme DIP-Schalter Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com … 2 Terminal DIP switch DIP-Schalter-Stellung „ON“ (Werkseinstellung): Erforderlich, wenn Türsteuerung das erste oder letzte Gerät der CAN-Bus-Linie ist. DIP-Schalter-Stellung „1“: China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 155 KB)Supplementary sheet special circuits GC 151
Jumper Einstellung / jumper settings Bei aktiver Leitungsüberwachung den Handauslösetaster als Schließer (mit 43 kW Widerstand), bei inaktiver Leitungsüberwachung den Handauslösetaster als Öffner anschließen. With active line monitoring connect the manual trigger switch as closer (with 43 kW resistor), with inactive line monitoring connect the manual trigger switch as normally closed contact. ohne Handauslösetaster / without manual trigger switch mit Handauslösetaster / with manual trigger switch ohne Deckenmelder / without ceiling-mounted alarm GC 151 DE Sonderschaltungen GB Special circuits DE Beiblatt GB Supplement mit Deckenmelder / with ceiling-mounted alarm ohne Leitungsüberwachung / without line monitoring mit Leitungsüberwachung / with line monitoring Jumper gesetzt / Jumper set 156644-00 … Jumper nicht gesetzt / Jumper not set Sicherheitshinweise / safety instructions Diese Installation ist nicht durch die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung abgedeckt. Es ist eine Zustimmung im Einzelfall einzuholen! This installation is not covered by the general official building approval. Agreement must be obtained in individual cases. Dokument FA GC 150 - Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung beachten, Mat. Nr. 141511. Document FA GC 150 - Observe instructions for installation, commissioning, operation and maintenance, Mat. No. 141512. … Installation ohne Leitungsüberwachung, ohne Deckenmelder / Installation without monitoring of line, without ceiling detector XX XX Jumper J2 (rot) entfernen / remove jumper J2 (red) Jumper J3 (schwarz) auf Stellung 1-2 setzen / set jumper J3 (black) to position 1-2 Zum Schutz gegen Kurzschluss sind die Leitungen getrennt oder in Schutzrohren zu verlegen. Kabeltyp J-Y(ST)Y 2x2x0,6 oder 2x2x0,8 verwenden. Länge max. 15 m. The cables must be routed separately or in protective tubing to prevent short-circuit. Use cable type J-Y(ST)Y 2x2x0.6 or 2x2x0.8. Max. length = 15 m. … Gegenseitige Auslösung / Reciprocal trigger A A Zusätzliche Reset-Taste (Schließer) für Rückstellung. Die Taste muß solange gedrückt bleiben bis alle Geräte zurückgestellt sind (pro Gerät ca. … sek). / Additional reset push button (normally open contact) for resetting. The push button must remain pressed until all the devices have been reset (approx. … sec. per device). … Kaskadierende Auslösung / Cascading trigger 12 11 10 … 8 … 6 … 3 … 2 … 3 … 3 … 1 GC 151 12 11 10 … 8 … 6 … 2x0,8 … 4 … 2 … 12 11 10 … 8 … 6 … 2x0,8 GC 151 … 4 … 2 … GC 151 Erster Rauchschalter / first ceiling detector (master) Zweiter Rauchschalter / second ceiling detector Letzter Rauchschalter / last ceiling detector Installation mit Leitungsüberwachung zum Deckenmelder GC 152/153 / Installation with monitoring of line to ceiling detector GC 152/153 Die Widerstände im Sockel des ersten Deckenmelders B müssen getrennt sein. Es besteht keine Leitungsüberwachung der Verbindungen zwischen den Feststellanlagen. Zum Schutz gegen Kurzschluss sind die Leitungen getrennt oder in Schutzrohren zu verlegen. Kabeltyp J-Y(ST)Y 2x2x0,6 oder 2x2x0,8 verwenden. Länge max. 15 m. The resistors in the base of the first ceiling-mounted alarm B must be disconnected. There is no line monitoring of the connections between the hold-open systems. The cables must be routed separately or in protective tubing to prevent short-circuit. Use cable type J-Y(ST)Y 2x2x0.6 or 2x2x0.8. Max. length = 15 m. XX XX … Jumper J2 (rot) entfernen / remove jumper J2 (red) Jumper J3 (schwarz) auf Stellung 2-3 setzen / set jumper J3 (black) to position 2-3 Gegenseitige Auslösung / Reciprocal trigger B B B A A … Zusätzliche Reset-Taste (Schließer) für Rückstellung. Die Taste muß solange gedrückt bleiben bis alle Geräte zurückgestellt sind (pro Gerät ca. … sek). / Additional reset push button (normally open contact) for resetting. The push button must remain pressed until all the devices have been reset (approx. … sec. per device). Kaskadierende Auslösung / Cascading trigger B … 1 … 3 GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany B … B … Erster Rauchschalter / first ceiling detector (master) Zweiter Rauchschalter / second ceiling detector Letzter Rauchschalter / last ceiling detector Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 156644-00
(PDF | 588 KB)Supplementary sheet installation dimensions Powerchain
DE Montagemaße Empfehlung GB Installation dimensions recommendation Rahmenmontage einwärts Frame installation inward 11 11 B A GEZE Powerchain 28 C 11 26 B A 11 Flügelmontage einwärts, Rahmenmontage auswärts B A 26 Casement installation inward, frame installation outwards 18 … 24 Alle Angaben in mm / all dimensions in mm. Weitere Profilserien auf Anfrage / further profile systems available on request. Material / material Hersteller / manufacturer Aluprof Gutmann Heroal Aluminium / aluminium Hueck Raico Schüco Wicona Kunststoff / PVC EgoKiefer Profine Veka Holz / timber 1) Gutmann Landgraf Oertli Profilsystem / profile system MB-60 MB-70 S70 065 110ES Lambda 65 Lambda 77 Frame+ 65 W Frame+ 75 WB AWS 65 AWS 75 Wicline 65 EVO Wicline 75 EVO AS1 Kömmerling 88plus 1) Alphaline 90 Softline 82 MD Mira IV79 IV68 / IV80 B A 18 26 … K Rahmenmontage EINWÄRTS / frame installation inward A B 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 19 14 11 14 11 17 11 18 14 15 18 15 18 22 11 22 11 22 11 Flügelmontage EINWÄRTS / casement installation inwards A B 13 22 13 22 13 22 13 22 13 22 13 22 13 22 13 22 13 22 14 22 14 22 14 22 14 22 17 23 11 19 15 20 15 20 22 17 22 17 22 17 24 Rahmenmontage AUSWÄRTS / frame installation outwards A B 16 16 15 15 14 14 14 14 14 14 Bauseitige Unterlagen erforderlich, da Überschlag 24 mm / spacer required on site due to overlap of 24 mm GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 155754-00 22 22 17 17 17 17 24 24 17 17
(PDF | 670 KB)MO / drawing - supplementary sheet GZ 470
(PDF | 366 KB)
Supplementary sheet Slimdrive EMD earthing cables
Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Slimdrive EMD DE Erdungsverkabelungen EN Earthing cabling DE Beiblatt EN Supplement Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl 123304-02 Grundlegende Sicherheitshinweise / Basic safety notes à Nach der Montage korrekte Lage und Verbindung der Erdungsleitung prüfen. Es darf keinen Kontakt zu sich bewegenden Teilen geben. à Beim Aufsetzen der Haube dürfen Kabel nicht eingeklemmt oder in sonstiger Weise beschädigt werden. à After installation, check correct position and connection of the earthing cable. There must not be any contact with moving parts. à No cables may be pinched or damaged in any other way when the cover is set in place. Anwendungsbereich / Area of application GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Komponentenanordnung 1-flg. / Component layout 1-leaf … 2 … Diese Anleitung dient zur Sicherstellung der korrekten Erdung aller Komponenten bei Kombination eines Antriebs aus der Slimdrive EMD-Familie mit einem Haubenanbausatz (1-flg.) bzw. Zwischen haubenbausatz (2-flg.). These instructions are intended to ensure the correct earthing of all components in a combination of a drive from the Slimdrive EMD family with a cover extension kit (1-leaf) or drive gap cover kit (2-leaf). United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae … 5 Ausführung Kopfmontage Bandseite / Version transom installation hinge side A B E F Komponentenanordnung / Erdungsverkabelung Detail / Component layout Earthing cabling detail … + … + … A B E F … + … + … F … + … A B E F … + … A B F Bei durchgehender Montageplatte (3) ist keine Erdungsleitung von der Anbau-Grundplatte zum Antrieb notwendig. With a continuous mounting plate (3), an earthing cable from the extension base plate to the drive is not necessary. Ausführung Kopfmontage Bandgegenseite/Türblattmontage Bandseite / Version transom installation opposite hinge side/door leaf installation hinge side C D E F Bei durchgehender Montageplatte (3) ist keine Erdungsleitung von der Komponentenanordnung / Erdungsverkabelung Detail / Component layout Earthing cabling detail … + … + … C D E F … + … + … F … + … C D E F … + … C D F Anbau-Grundplatte zum Antrieb notwendig. With a continuous mounting plate (3), an earthing cable from the extension base plate to the drive is not necessary. A C E B D F Komponentenanordnung 2-flg. / Component layout 2-leaf … 2 … 4 … Ausführung Kopfmontage Bandseite / Version transom installation hinge side A A B E F F B Komponentenanordnung / Erdungsverkabelung Detail Component layout (siehe vorige Seite) / Earthing cabling detail (see previous page) … + … + … A B E 2× F … + … + … 1× F … + … A B E 2× F … + … A B 1× F à Bei durchgehender Haube (5) und Montageplatte (3) ist keine Er- dungsleitung von der Anbau-Grundplatte zum Antrieb notwendig. à Die ab Werk aufgesteckte Erdungsleitung kann vom entsprechenden Antrieb abgezogen werden. à With a continuous cover (5) and mounting plate (3), an earthing cable from the extension base plate to the drive is not necessary. à The earthing cable attached in the factory can be removed from the corresponding drive. Ausführung Kopfmontage Bandgegenseite / Version transom installation opposite hinge side D C E F F Komponentenanordnung / Erdungsverkabelung Detail Component layout (siehe vorige Seite) / Earthing cabling detail (see previous page) … + … + … C D E 2× F … + … + … 1× F … + … C D E 2× F … + … C D 1× F Erdungsbohrung in die Haube bohren / Drilling an earthing hole into the cover à Bei durchgehender Haube (5) und Montageplatte (3) ist keine Er- dungsleitung von der Anbau-Grundplatte zum Antrieb notwendig. à Die ab Werk aufgesteckte Erdungsleitung kann vom entsprechenden Antrieb abgezogen werden. à With a continuous cover (5) and mounting plate (3), an earthing cable from the extension base plate to the drive is not necessary. à The earthing cable attached in the factory can be removed from the corresponding drive. Endmontage / Final installation … 15 A A-A … 90° Ø … 100 A X X X X Erdungsbohrung gemäß Zeichnung in die Haube bohren. Drill an earthing hole into the cover in accordance with the drawing. Logo (7) dem beiliegenden Zubehörbeutel des Antriebs entnehmen und auf Haube (6) setzen. Remove the logo (7) from the enclosed drive accessories bag and attach it to the cover (6). … 6 X X Haube (6) auf Antrieb (8) schieben. Push the cover (6) onto the drive (8).
(PDF | 6 MB)